Lukas 1:57
Konteks1:57 Now the time came 1 for Elizabeth to have her baby, 2 and she gave birth to a son.
Lukas 1:67
Konteks1:67 Then 3 his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, 4
Lukas 4:28
Konteks4:28 When they heard this, all the people 5 in the synagogue were filled with rage.
Lukas 21:22
Konteks21:22 because these are days of vengeance, 6 to fulfill 7 all that is written.
[1:57] 1 tn Grk “the time was fulfilled.”
[1:57] 2 tn The words “her baby” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.
[1:67] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[1:67] 4 tn Grk “and he prophesied, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.
[1:67] sn Prophesied. The reference to prophecy reflects that Zechariah is enabled by the Spirit to speak God’s will. He does so in this case through a praise psalm, which calls for praise and then gives the reason why God should be praised.
[4:28] 5 tn The words “the people” are not in the Greek text but have been supplied.
[21:22] 6 tn Or “of punishment.” This is a time of judgment.
[21:22] 7 tn The passive construction with the infinitive πλησθῆναι (plhsqhnai) has been translated as an active construction for simplicity, in keeping with contemporary English style.